“變態(tài)”例句讓林克一下子積極開(kāi)動(dòng)思維,一氣呵成、主動(dòng)地說(shuō)出完整的句子,前后學(xué)習(xí)態(tài)度,完全判若兩人。由此可見(jiàn),不同教學(xué)方式帶來(lái)的學(xué)習(xí)效果,真可謂天壤之別。
教林克學(xué)英語(yǔ)的全過(guò)程中,我力爭(zhēng)要做好的只有一件事情:激發(fā)興趣,變被動(dòng)學(xué)習(xí)為主動(dòng)學(xué)習(xí),讓孩子成為教學(xué)中的主角。而學(xué)英語(yǔ)的另一個(gè)任務(wù)——提高英語(yǔ)成績(jī)其實(shí)還是激發(fā)興趣之后一個(gè)自然而然的結(jié)果。無(wú)論是學(xué)自然拼音,背誦單詞,還是學(xué)句型,無(wú)一不是如此。 對(duì)于習(xí)以為常的東西,我們常常缺乏興趣,但一些“異!笔挛飫t很容易引起我們的關(guān)注。因此,在教學(xué)過(guò)程中,追求“常態(tài)”句型在“非常態(tài)”下的運(yùn)用,往往能馬上抓住孩子的心,取得意想不到的效果。 比如,我們?cè)陂喿x一篇文章中碰到以下新的語(yǔ)言點(diǎn): admire his talent in writing 欽佩他在寫作上的才能 為了讓林克熟悉admire, talent的發(fā)音和意思,以及admire sb. in doing(欽佩某人在做……上的才能)這一句型,我舉了以下兩個(gè)例子: I admire your talent in jumping rope。我欽佩你在跳繩上的才能。 I admire your talent in playing the flute。我欽佩你在吹笛子上的才能。 這些例子與林克的生活息息相關(guān),她不久前剛獲得了學(xué)校跳繩比賽五年級(jí)組第一名,笛子吹得也不錯(cuò)。按理說(shuō),這些描述她自己生活的例子應(yīng)該能夠引起她的興趣,并幫助她很好地理解詞義和句子結(jié)構(gòu),但這次林克就是聽(tīng)不進(jìn),不肯開(kāi)金口跟我讀。我連著幾天,見(jiàn)縫插針般不時(shí)對(duì)她說(shuō)上這兩句,卻都是對(duì)牛彈琴,林克聽(tīng)了根本沒(méi)反應(yīng),一點(diǎn)也不想跟我練習(xí),這樣就很難掌握這幾個(gè)單詞和詞組了。 后來(lái),我變換了思路,運(yùn)用“非常態(tài)”例句,結(jié)合惡作劇游戲,產(chǎn)生了立竿見(jiàn)影的效果。 林克:Mom, I really admire your talent… 媽媽,我好很欽佩你的才能…… 媽媽:(媽媽一定要裝出無(wú)比自豪、陶醉的樣子)Oh, my dear, you flatter me. 哦,親愛(ài)的,你過(guò)獎(jiǎng)了。 (趁機(jī)告訴她You flatter me。的意思。) 林克:in drinking water。 (原來(lái)是說(shuō):媽媽,我好欽佩你在喝水方面的才能。) 媽媽:Oh, you really let me down. 哦,你讓我好失望啊。 (趁機(jī)學(xué)習(xí)let sb. down“讓某人失望”這個(gè)短語(yǔ)。) 林克:Mom, I really admire your talent… 媽媽,我好欽佩你的才能…… 媽媽:(裝出無(wú)比自豪、陶醉的樣子)Oh, my dear, you flatter me。 哦,親愛(ài)的,你過(guò)獎(jiǎng)了。 林克:in picking your teeth。 (原來(lái)是說(shuō):媽媽,我好欽佩你在剔牙方面的才能。) 媽媽:Oh, you really let me down. 哦,你讓我好失望啊。 淘氣的林克竭盡惡作劇之能事,想出越來(lái)越“變態(tài)”的talent(才能),比如: I really admire your talent in picking your ear/picking your nose/blowing your nose/wetting the bed……。(我真欽佩你在掏耳朵/挖鼻孔/擤鼻涕/尿床……方面的才能。)。 最后林克甚至造出了這樣“變態(tài)”的句子:I really admire your talent in pee-pee/poo-poo. (pee-pee兒童語(yǔ),小便;poo-poo兒童語(yǔ),大便) 之前的林克對(duì)于I admire your talent in jumping rope這樣的常態(tài)例句,毫無(wú)興趣,連跟我讀一遍也不愿意。但是,對(duì)于上面這些一反常態(tài)的talent,林克則積極開(kāi)動(dòng)思維,一氣呵成、主動(dòng)地說(shuō)出完整的句子。前后學(xué)習(xí)態(tài)度,完全判若兩人。由此可見(jiàn),不同教學(xué)方式帶來(lái)的學(xué)習(xí)效果,真可謂天壤之別。 上面這個(gè)游戲,不但讓林克很快掌握了admire, talent兩個(gè)新詞,學(xué)會(huì)了You flatter me(你過(guò)獎(jiǎng)了)、You let me down(你讓我失望)這兩個(gè)常用句子,復(fù)習(xí)了pick your teeth/ear/nose、blow your nose、wet the bed這些日常生活中的常用短語(yǔ),而且,林克可以在自己獨(dú)創(chuàng)句子的過(guò)程中去反復(fù)體會(huì)介詞in表示“在……方面”的用法,以及in后需要跟動(dòng)名詞doing。 后來(lái),我又把talent替換成另一個(gè)詞courage(勇氣),如法炮制地進(jìn)行了以下類似的游戲。 林克:Mom, I really admire your courage… 媽媽,我好欽佩你的勇氣…… 媽媽:Oh, my dear, you flatter me。 哦,親愛(ài)的,你過(guò)獎(jiǎng)了。 林克:in picking your teeth in public。 (原來(lái)是說(shuō):欽佩我在公共場(chǎng)所剔牙的勇氣。于是媽媽裝著大搖大擺地走路,一邊肆無(wú)忌憚地作剔牙狀) 媽媽:You really let me down. 你讓我好失望啊。 林克:Mom, I really admire your courage … 媽媽,我好欽佩你的勇氣…… 媽媽:Oh, my dear, you flatter me。 哦,親愛(ài)的,你過(guò)獎(jiǎng)了。 林克:in blowing your nose in public。 (原來(lái)是說(shuō):欽佩我在公共場(chǎng)所擤鼻涕的勇氣,于是媽媽又裝作肆無(wú)忌憚地擤鼻涕) 媽媽:You really let me down. 你讓我好失望啊。 林克主動(dòng)用這個(gè)句式造出了很多意思“變態(tài)”、但語(yǔ)法結(jié)構(gòu)無(wú)比正確的句子,比如: I really admire your courage in biting your toe nail in public。 我真欽佩你敢于在公共場(chǎng)所咬腳趾甲的勇氣。 I really admire your courage in wearing your birthday suit in public. 我真欽佩你在公共場(chǎng)合裸體的勇氣。 (wear one’s birthday suit“出生那天的衣服”,自然就是“什么也不穿、赤身露體”的意思。林克對(duì)這類有點(diǎn)“變態(tài)”的詞組,也是一學(xué)就記住了) 在這些游戲中,林克完全成了主角,思想集中,思維活躍,自己主動(dòng)地重復(fù)I admire your talent in…/I admire your courage in…。這些原本枯燥的句型和生詞,在歡聲笑語(yǔ)中已經(jīng)不知不覺(jué)地印入了她的腦海。 林克媽媽特別提示: 1、孩子應(yīng)該成為教學(xué)任務(wù)中的主角,而不是被動(dòng)接受老師講課的配角; 2、利用非常態(tài)的例子往往能出奇制勝,激起學(xué)習(xí)興趣,取得意想不到的效果。 |
GMT+8, 2025-5-15 17:18